Translation of "verro 'da" in English


How to use "verro 'da" in sentences:

E se questo e' il mio momento di salire da Te, Signore allora verro' da Te con il cuore gonfio di gioia.
And if it is my time to be with you, Lord then I come to you with all the joy in my heart.
Cena e film, poi verro' da te... e tu mi dirai di andare a farmi fottere come avresti dovuto fare da tempo.
Dinner and a movie, then I'll walk you to the door... and you tell me to go fuck myself like you should've done way back when.
Se qualcuno ascolta la mia voce e mi apre la porta io verro' da lui."
If any man hear my voice and open the door, I will come into him."
Verro' da voi questo fine settimana.
I will come by this weekend.
E se lo hai fatto, tornero' qui, verro' da te mentre dormi, e ti spellero' vivo.
And if you did, I come back here, I find you in your sleep, and I peel your skin.
Ti do le esatte coordinate del posto che cercate, e in cambio quando verro' da te un giorno, mi ritornerai il favore.
I give you the exact location you want, and in exchange I get to come to you someday. And you return the favor.
Quando il mio lavoro sara' finito, verro' da te e ti spieghero' cosa significa.
When my work is finished, I will come and tell you what it means.
Al suono delle campane della sera, verro' da voi, Cercatore.
When the evening bell chimes, I will come find you, Seeker.
Verro' da lei per qualsiasi novita'.
I will come to you with any news.
E' a circa 10 chilometri da quella parte, verro' da voi... domattina e vi... beh, ci vediamo domattina.
It's about seven miles down the road that way, and I'll join you there in the morning, and I'II... I'll just join you there in the morning.
Verro' da te... fammi... solo finire una cosa, prima.
I'll come meet you, just let me take care of something first.
Va bene, verro' da te solo per riprendermi i miei CD, le mie magliette e i 3'000 dollari che ho lasciato li'.
All right, I'll just stop by your place, pick up my CDs, my T-shirts, and the 3 grand I left there.
Questa mattina ho un appuntamento, ma verro' da te piu' tardi.
This morning I have an appointment, but boar 'yourself more' late.
Vai li'l prendi una stanza e verro' da voi domani, ok?
Go there, get a room, and I'll come for you tomorrow, okay?
Poi verro' da te, mia bellissima figliola.
Then I will come to you, my beautiful daughter.
Dimmi dove ti trovi e verro' da te.
Tell me where you are, and I'll meet you.
Verro' da te... e ti chiedero'... il piu' umilmente possibile, se vorrai farmi l'onore di diventare mio marito.
I will come to you and ask you, most humbly, if you will do me the honour of becoming my husband.
Ti trovero', verro' da te e ti uccidero'.
I will find you, I will come for you and I will take your life.
Prendi questa foto come un... ricordo di quello che avevamo, e sappi solo... che se mai avessi bisogno di me... verro' da te di corsa.
Just take this photo as a... reminder of what we had. And just know, if you ever need me... I will come running.
Verro' da te dopo essermi consultato con le guardie del re.
Now. I'll find you after I confer with the kingsguard.
Quando saro' pronta per fare un accordo, verro' da te.
When I'm ready to make a deal, I'll come to you.
Certo che verro' da te stasera.
Of course I'll come over tonight.
Sistemero' le cose e poi verro' da te.
I'll make things right..., and then I'll come join you.
Verro' da lei ogni settimana e le daro' cinquanta dollari.
I will come here every week and give you $50.
Allora verro' da te stasera... quando finisco qui, va bene?
Then I'll come to you tonight, when I'm finished here, all right?
Verro' da voi con un'offerta d'acquisto ufficiale, domani.
I'm coming over with an acquisition offer tomorrow.
Beh, allora immagino che non verro' da nessuna parte.
Well, then, I guess I'm not going anywhere.
Verro' da te a prenderlo domattina.
I'll get it from you in the AM.
Tesoro, stanotte devo restare con Mark a casa di zia Sarah... ma verro' da te domattina.
Darling, I've got to stay with Mark tonight at Auntie Sarah's, but I'll come and see you tomorrow morning.
Quando tutto si calmera', verro' da voi.
When it quiets down, I'II come find you.
Verro' da te, prima o poi.
I will come to you yet.
Se un uomo apre la porta, io verro' da lui e cenero' con lui ed egli con me."
If any man open the door, I will come into him and sup with him and he with me."
Forse la prossima volta verro' da solo.
Occasion... maybe next time I'll come
Un giorno, io verro' da ognuno di voi.
One day I will come for all of you.
Se ti fai vedere ancora una volta qui, verro' da te e ti spacchero' tutti i denti.
You show yourself here again, I'm coming over there. And I'm knocking all your teeth out.
Verro' da lei quando saro' pronto.
I'll get to you when I'm ready.
Verro' da te piu' tardi, va bene?
I'll catch up with you later, okay?
Verro' da te il prima possibile.
I'm gonna come for you as soon as I can.
Verro' da te appena avrai finito.
I will see you as soon as you are done.
Verro' da te, tutto tornera' a posto.
I'll be there. Everything's gonna be okay.
E quando i Problemi saranno passati, verro' da te... e paghero' per il mio crimine.
And when the troubles are over, I'll come to you and pay for my crime.
Verro' da voi quando sara' finita.
I'll come for you when it's over.
Quando sarai pronto... verro' da te ad aiutarti con le sue cose.
When you're ready, I'll come over and help with her things.
1.3390619754791s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?